Režisér Ondřej Havelka představení pojal jako taškařici na druhou, když i tak komický text doplnil dalšími veselými situacemi. Nic proti srandě, má zkušenost však říká, že čeho je moc, toho je příliš, a můj mozek je přeplněn. Vedení divadla však zjevně počítá s tím, že inscenace bude zařazena do programu zájezdů a přitáhne do divadla nové a méně chápavé publikum z vesnic. Nejsem si jist, že věci fungují až tak přímočaře, a že ti méně chápaví jsou právě na vsích. Osobně jsem znával jednoho, jehož intelektuálním maximem byla lóže v Karlíně, Orfeus v podsvětí a tuplák piva pod židlí. Byl z Prahy a na operu si nikdy netroufl.
![]() |
Ouvertura - zleva: dramaturg festivalu Vojtěch Stříteský, dirigent Marko Ivanovič, dramaturg ostravského divadla Eva Mikulášková, režisér představení Ondřej Havelka |
A pokud jde o Nohavicovo přebásnění libreta, je obdivuhodné. Je ovšem otázka, zda nešlo o marnou snahu, protože valná část publika zpěvákům stejně nerozumí, takže čte titulky, a originální text má k hudbě daleko blíže.
Ale tohle jsou detaily, protože Svatopluk Sem a Veronika Holbová byli úplně jiná dimenze. A opera není ani o libretu, ani o kulisách, ale v první řadě o muzice. Což mi připomíná, že i Marko Ivanovič operu umí.
![]() |
otočný domeček, univerzální scéna |
![]() |
druhá strana domečku a děkovačka zleva: Basilio, Berta, hrabě Almaviva, Rosina, Bartolo |
Gioacchino Rossini: Lazebník sevillský!!!
23. 6. 2017
21:00, Zámecké nádvoří
Komická opera o dvou dějstvích, kterou při příležitosti 200. výročí prvního provedení opery přebásnil do češtiny Jaromír Nohavica
Provedení v češtině, české a anglické titulky
Soubor opery Národního divadla moravskoslezského Ostrava
23. 6. 2017
21:00, Zámecké nádvoří
Komická opera o dvou dějstvích, kterou při příležitosti 200. výročí prvního provedení opery přebásnil do češtiny Jaromír Nohavica
Provedení v češtině, české a anglické titulky
Soubor opery Národního divadla moravskoslezského Ostrava
Hudební nastudování Marko Ivanović
Dirigent Marko Ivanović
Režie Ondřej Havelka
Scéna Martin Černý
Videoprojekce Otakar Mlčoch
Kostýmy Eva Kotková
Pohybová spolupráce Jiří BILBO Reidinger
Sbormistr Jurij Galatenko
Dramaturgie Eva Mikulášková
Autor mluvených dialogů Ondřej Havelka
České přebásnění Jaromír Nohavica
Obsazení
Hrabě Almaviva Ondřej Koplík
Bartolo, doktor Miloš Horák
Rosina, Bartolova schovanka Veronika Holbová
Figaro, lazebník Svatopluk Sem
Basilio, učitel hudby Martin Gurbal
Fiorello, Almavivův sluha Jakub Kettner
Ambrož, Bartolův sluha Tomasz Suchanek
Berta, služebná Eva Dřízgová-Jirušová
Oficír Erik Ondruš
Notář Jiří Dvořák
Žádné komentáře:
Okomentovat